Ромео и Джульетта (театр балета им.П.И.Чайковского)

6+

Балет "Ромео и Джульетта" в 2-х действиях с эпилогом


"Нет повести печальнее на свете,чем повесть о Ромео и Джульетте..." Шекспир

Действие I
Раннее утро..
Понемногу площадь заполняется народом.
На Меркуцио, Тибальд бросается со шпагой и вынуждает защищаться. Тихая и мирная площадь становится ареной сражения между Монтекки и Капулетти. Скрещиваются шпаги!
На площади появляется герцог Вероны. Он приказывает опустить оружие и велит вывесить приказ о наказании смертью каждого, кто обнажит оружие на улицах Вероны.

Юная Джульетта забавляется со своей кормилицей, которая наряжает ее к балу. Появляется мать Джульетты. Она журит дочь за детские шалости, подводит ее к зеркалу: пусть Джульетта сама убедится – она уже не ребенок, а взрослая девушка.

Гости торжественно шествуют на бал через двор Капулетти. Среди них Парис.
Весельчак Меркуцио, уговаривает Ромео пойти на бал к Капулетти. Чтобы остаться неузнанными, молодые люди из семьи Монтекки надевают маски и отправляются на празднество.
Бал в доме Капулетти. За чопорным танцем с подушками следует чарующий танец прекрасной Джульетты. В зал входят Ромео и Меркуцио. Ромео поражен красотой Джульетты.
Воспользовавшись тем, что Тибальд отводит Париса от Джульетты, Ромео подходит к девушке. Он не скрывает своего восторга и восхищения. Случайно упавшая маска Ромео открывает его лицо взору Джульетты. Но Ромео узнан Тибальдом и, опасаясь возможных осложнений, спешит покинуть дом.
Джульетта все еще под впечатлением встречи с Ромео. Кто этот прекрасный юноша? Кормилица объясняет Джульетте, что пленивший ее гость – сын Монтекки, кровного врага Капулетти.

Ночь. Джульетта на балконе мечтает о Ромео. Появляется Ромео. Они признаются друг другу в любви и клянутся в верности.

Действие II
Тибальд, Парис и гости Капулетти устроили мальчишник в честь предстоящей помолвки Париса с Джульеттой.
Льется вино, и радость переполняет каждого из присутствующих на этом празднике.

В своей келье проводит дни патер Лоренцо. Ромео умоляет его тайно скрепить союз между ним и Джульеттой. Лоренцо обещает свою помощь, надеясь этим браком примирить враждующие семьи Монтекки и Капулетти. Появляется Джульетта. Лоренцо совершает обряд венчания.

Меркуцио и друзья веселятся, показавшийся Тибальд замечает своих врагов и, выхватив шпагу, устремляется к Меркуцио. Ромео хочет помирить их, но безуспешно. Между Тибальдом и Меркуцио завязывается бой. Ромео пытается разнять их, но Тибальд, улучив момент, из под руки Ромео наносит Меркуцио смертельный удар.
Гибель друга приводит Ромео в ярость. Обнажив шпагу, он вызывает Тибальда на поединок и убивает его.
Родные убитого, собравшись у его тела, клянутся в вечной мести роду Монтекки.

Ромео должен проститься с Джульеттой. Он изгнан из Вероны. В комнату врываются утренние лучи солнца. Уже пора – больше медлить нельзя! Ромео прощается с любимой. Тщетно пытается кормилица утешить Джульетту. Появляются родители. С ними Парис. Джульетта узнает о своей свадьбе, выслушивает признания жениха, но решительно отказывается подчиниться воле родителей. После ухода Париса на девушку обрушивается град упреков. Воля Капулетти непреклонна. Джульетта в отчаянии. Она решает посоветоваться с патером Лоренцо.
Покоренный безграничной любовью девушки к Ромео, патер дает ей снадобье: выпив его, Джульетта погрузится в сон, все решат, что она умерла, и тело ее в открытом – по обычаю – гробу отнесут в старинный склеп Капулетти.

Кладбище в Вероне. Простившись с Джульеттой, все в печальном безмолвии уходят.
Темнеет. Появляется Ромео. Он не может оторвать взора от возлюбленной. Она мертва – и жизнь потеряла для него смысл. Ромео выпивает яд и падает у ног Джульетты. Джульетта просыпается и видит распростертого у ее ног Ромео. Она склоняется к нему. Губы юноши уже холодны. Кинжалом Ромео Джульетта наносит себе смертельный удар.

…На кладбище собирается народ. Старики Монтекки и Капулетти в оцепенении смотрят на мертвые тела своих детей. Молча они протягивают друг другу руки… Многолетняя вражда Монтекки и Капулетти прекращена ценою жизни двух любящих.

Но Ромео и Джульетта буду жить вечно, благодаря своей любви!

25.03.2022 в роли Тибальда народный артист России  Фарух Рузиматов

Театр-постановщик: Санкт-Петербургский театр балета им. П.И.Чайковского

Либретто: Елизавета Меньшикова и Павел Ёлкин по пьесе Шекспира
Хореография: Елизавета Меньшикова
Художник постановщик: Елизавета Меньшикова и Павел Елкин
Музыка: П.И.Чайковский
Длительность: 2 часа 10 минут

 Антракт: 1

За 72 часа (3 суток) до начала мероприятия возврат билетов невозможен!

 

Подробнее

Афиша ближайших событий